OC auf Deutsch oder Englisch?
OC auf Deutsch oder Englisch?
Ich hätte mal eine Frage:Schaut ihr euch OC auf Deutsch oder Englisch an?Ich hab mir OC bis jetzt nur auf Deutsch angeschaut ,weil ich Angst hatte das ich die Ironie von Seth nicht verstehe.Wer von euch hat OC schon auf Englisch gesehen?Könnt ihr mir sagen ob es in Englisch noch genauso witzig ist?Ich werde mir auf jeden Fall mal die ersten Folgen der ersten Staffel auf Englisch anschauen,weil ich z.B. Alias oder 24 DvDs auch nur auf Englisch habe und sie sehr gut verstehe naja mal schaun 

Ich schaue Serien grundsätzlich lieber im Original und kann es auch jedem nur empfehlen. Ich tue das seit vielen Jahren, und habe in der Zeit wahrscheinlich besser Englisch gelernt als in der Schule. 
Am Anfang ist es natürlich schwierig, alles zu verstehen, v.a. Adam Brody spricht sehr schnell und manchmal undeutlich. Alle Witze kapiert man auch nicht, aber dennoch finde ich, dass das Feeling der Serie, wie auch vieler anderen, z.B. Gilmore Girls und Dawson's Creek, im Original viel besser rüber kommt.
Und es ist ein super Training fürs Englisch. Mittlerweile verstehe ich eigentlich alles, mit kleineren Ausnahmen. Aber das ist nicht schlimm - jedenfalls nicht schlimmer als schlechte Synchronisation, die den ein oder anderen Witz auch gerne mal verhunst oder gar nicht erst übersetzt.

Am Anfang ist es natürlich schwierig, alles zu verstehen, v.a. Adam Brody spricht sehr schnell und manchmal undeutlich. Alle Witze kapiert man auch nicht, aber dennoch finde ich, dass das Feeling der Serie, wie auch vieler anderen, z.B. Gilmore Girls und Dawson's Creek, im Original viel besser rüber kommt.
Und es ist ein super Training fürs Englisch. Mittlerweile verstehe ich eigentlich alles, mit kleineren Ausnahmen. Aber das ist nicht schlimm - jedenfalls nicht schlimmer als schlechte Synchronisation, die den ein oder anderen Witz auch gerne mal verhunst oder gar nicht erst übersetzt.
Ich kann Sandra in allem nur zustimmen. Ich hab die OC- Dvds nicht, daher kann ichs nicht auf Englisch angucken, aber meine Serien, die ich auf dvd hab (GG, Buffy, Angel) guck ich immer auf Englisch, inzwischen finde ich die Synchronisation dieser Serien auch einfach unglaublcih nervtötend, weil sie nciht natürlcih ist. Emotionale Szenen kommen auch im Original viel eindrucksvoller rüber. Ich würde, wenn man nciht gerade frei Englisch spricht, empfehlen, erstmal mit deutschen Untertiteln, dann mit englischen und dann ohne zu gucken.Sandra hat geschrieben:Ich schaue Serien grundsätzlich lieber im Original und kann es auch jedem nur empfehlen. Ich tue das seit vielen Jahren, und habe in der Zeit wahrscheinlich besser Englisch gelernt als in der Schule.
Am Anfang ist es natürlich schwierig, alles zu verstehen, v.a. Adam Brody spricht sehr schnell und manchmal undeutlich. Alle Witze kapiert man auch nicht, aber dennoch finde ich, dass das Feeling der Serie, wie auch vieler anderen, z.B. Gilmore Girls und Dawson's Creek, im Original viel besser rüber kommt.
Und es ist ein super Training fürs Englisch. Mittlerweile verstehe ich eigentlich alles, mit kleineren Ausnahmen. Aber das ist nicht schlimm - jedenfalls nicht schlimmer als schlechte Synchronisation, die den ein oder anderen Witz auch gerne mal verhunst oder gar nicht erst übersetzt.

@vaugh: ganz sicher nicht. Im Gegenteil. Warum sollte Seth denn nur in der Synchro witzig sein? Es könnte höchstens sein, dass du die Ironie im Original nicht verstehst, aber das läge dann nur an deinen Englischkenntnissen, denn die witze werden schon drin sein. Die schreiben doch ncihts Witziges rein, wo ncihts ist. Eher lassen sie was weg bei der Synchro, als dass sie was dazutun.
das problem legt sich schon, wenn nicht guckst du sie halt öfter, dann entdeckst du bei jedem mal was neues---
grundsätzlich schaue ich serien eigentlich fast nur noch im original. vieles ist einfach besser und die deutsche übersetzung kann vieles einfach nicht so gut übersetzen.also original ist jedem zu empfehlen, mir gehts mittlerweile so, dass ich die deutschen synchronstimmen "befremdlich" finde und nicht wie am anfang die originalen.
da kommt man ziemlich schnell rein, ausserdem ist es gut fürs englisch ... (habe in der 10.klasse mit englischen filmen und serien angefangen und mich seitdem enorm gebessert
--prima fürs abi
)
grundsätzlich schaue ich serien eigentlich fast nur noch im original. vieles ist einfach besser und die deutsche übersetzung kann vieles einfach nicht so gut übersetzen.also original ist jedem zu empfehlen, mir gehts mittlerweile so, dass ich die deutschen synchronstimmen "befremdlich" finde und nicht wie am anfang die originalen.
da kommt man ziemlich schnell rein, ausserdem ist es gut fürs englisch ... (habe in der 10.klasse mit englischen filmen und serien angefangen und mich seitdem enorm gebessert


Also ich hab mir jetzt die erste Folge angeschaut und wie bei Alias und 24 so gut wie alles verstanden!
Das einzige Problem waren die Wörter die im Englischen oft verwendet werden man aber in der Schule nich lernt wie z.B. auf der Party als Seth Hi sagt und Will dann Halt's Maul du Schwuchtel oder sowas sagt.Das hätte ich wenn ichs davor nicht auf Deutsch gesehen hätte so nie verstanden.Aber mal abgesehn davon muss ich sagen das OC auf Englisch wirklich viel viel viel besser als auf Detsch ist!





Hi!
Da mein Englisch leider nicht so toll ist, kann mich zwar verständigen aber mehr mit Händen und Füßen als mit Worten
, seh ich O.C. lieber auf Deutsch. Aber hab jetzt auch mal angefangen die ersten Folgen auf Englsich anzuschauen (kann sie ja schon fast auswendig
) und hoffe das sich mein Englisch dadurch bessert! Hab das auch schon mal bei den Simpsons versucht, hab mit der Zeit auch viele der Witze verstanden...
Da mein Englisch leider nicht so toll ist, kann mich zwar verständigen aber mehr mit Händen und Füßen als mit Worten


Ich habe mir die 1.Staffel auf Englisch angeschaut und ich war echt erstaunt wie viel ich verstanden hab!
Da derjenige, der die DVDs hat, sie schon (fast) auswendig kennt, würde ich sagen, versteht mans auch im englischen...
Ich finds aber grundsätzlich auf beiden Sprachen lustig! Klar, Original ist irgendwie schon anders, aber im deutschen find ichs auch gut...

Ich finds aber grundsätzlich auf beiden Sprachen lustig! Klar, Original ist irgendwie schon anders, aber im deutschen find ichs auch gut...

Ich habe bei der Folge 02x14 angefangen mir die Folgen auf Englisch anzusehen, aber nur weil die zweite Staffel da in Amerika rauskam und ich es nicht abwarten konnte zu sehen wie es weiter geht. Am anfang war es wirklich schwer alles zu verstehen, weil ich schon sechs Jahre kein Englisch unterricht mehr hatte. Wie aber schon vorher gesagt wurde lernt man sehr viel Englisch beim sehen der Folgen. Mitlerweile versteh ich fast alles und ich bin der Meinung das der Witz eher im Deutschen verloren geht. Bin manchmal sooo enttäuscht von der übersetzung. Obwohl ich schon so viele Folgen im Original gesehen habe, finde ich die erste Staffel extrem schwer zu verstehen. Keine ahnung warum, vielleicht habe ich die schon zu oft auf Deutsch gesehen 

Kann mich meinen Vorgängern nur anschließen. Original ist 1000 mal besser, auch wenn man manches nicht immer versteht.
Wenn ich aber wirklich den Ehrgeiz hab (und das kommt selten vor), spul ich so lange zurück, bis ich alles verstanden hab
Die deutsche Synchronisation find ich auch oft enttäuschend, aber das ist eigentlich bei allen Serien/Filmen so
Aber ich denke, ein Deutscher, mit Adams Stimme... man würde ihn für schwul halten
Die Stimmen Deutscher und Amerikaner sind eben verschieden x)
Aber trotzdem, Orignal = Besser!
Wenn ich aber wirklich den Ehrgeiz hab (und das kommt selten vor), spul ich so lange zurück, bis ich alles verstanden hab

Die deutsche Synchronisation find ich auch oft enttäuschend, aber das ist eigentlich bei allen Serien/Filmen so


Aber trotzdem, Orignal = Besser!
Ich finde, die Synchronstimmen sind eigentlich fast alle in Ordnung - bis auf die von Summer. Auf deutsch wirkt ihre Stimme so wahnsinnig zickig und keifig. Als ich das erste Mal (während Season 2) eine Folge auf Englisch gesehen habe (O.C. war da noch am Anfang der 1. Staffel in Deutschland), war ich total erstaunt, was für eine sympathische Stimme Rachel Bilson hat, und wieviel sympathischer sie mir dadurch wurde. 
Und ansonsten ärgere ich mich echt, dass es zu meiner Schulzeit noch keine DVDs gab (oder gab es die Ende der 90er schon? Wenn ja, waren die nicht bezahlbar...). Denn in Englisch war ich nicht die Beste, und mein Abi hätte das wohl stark verbessert.

Und ansonsten ärgere ich mich echt, dass es zu meiner Schulzeit noch keine DVDs gab (oder gab es die Ende der 90er schon? Wenn ja, waren die nicht bezahlbar...). Denn in Englisch war ich nicht die Beste, und mein Abi hätte das wohl stark verbessert.

Lol wie alt bist du den?Ich schaus jetz grade auf Englisch an und es ist einfach um Klassen besser als auf Deutsch!Sandra hat geschrieben:Ich finde, die Synchronstimmen sind eigentlich fast alle in Ordnung - bis auf die von Summer. Auf deutsch wirkt ihre Stimme so wahnsinnig zickig und keifig. Als ich das erste Mal (während Season 2) eine Folge auf Englisch gesehen habe (O.C. war da noch am Anfang der 1. Staffel in Deutschland), war ich total erstaunt, was für eine sympathische Stimme Rachel Bilson hat, und wieviel sympathischer sie mir dadurch wurde.
Und ansonsten ärgere ich mich echt, dass es zu meiner Schulzeit noch keine DVDs gab (oder gab es die Ende der 90er schon? Wenn ja, waren die nicht bezahlbar...). Denn in Englisch war ich nicht die Beste, und mein Abi hätte das wohl stark verbessert.



26, meine Schulzeit ist also schon einige Jährchen her.vaughn hat geschrieben:Lol wie alt bist du den?Ich schaus jetz grade auf Englisch an und es ist einfach um Klassen besser als auf Deutsch!Sandra hat geschrieben:Ich finde, die Synchronstimmen sind eigentlich fast alle in Ordnung - bis auf die von Summer. Auf deutsch wirkt ihre Stimme so wahnsinnig zickig und keifig. Als ich das erste Mal (während Season 2) eine Folge auf Englisch gesehen habe (O.C. war da noch am Anfang der 1. Staffel in Deutschland), war ich total erstaunt, was für eine sympathische Stimme Rachel Bilson hat, und wieviel sympathischer sie mir dadurch wurde.
Und ansonsten ärgere ich mich echt, dass es zu meiner Schulzeit noch keine DVDs gab (oder gab es die Ende der 90er schon? Wenn ja, waren die nicht bezahlbar...). Denn in Englisch war ich nicht die Beste, und mein Abi hätte das wohl stark verbessert.![]()
![]()
