OC auf Deutsch oder Englisch?

Diskutiert hier mit anderen Fans über Ryan, Marissa, Seth, Summer und die anderen Newportler.
vaughn

OC auf Deutsch oder Englisch?

Beitrag von vaughn »

Ich hätte mal eine Frage:Schaut ihr euch OC auf Deutsch oder Englisch an?Ich hab mir OC bis jetzt nur auf Deutsch angeschaut ,weil ich Angst hatte das ich die Ironie von Seth nicht verstehe.Wer von euch hat OC schon auf Englisch gesehen?Könnt ihr mir sagen ob es in Englisch noch genauso witzig ist?Ich werde mir auf jeden Fall mal die ersten Folgen der ersten Staffel auf Englisch anschauen,weil ich z.B. Alias oder 24 DvDs auch nur auf Englisch habe und sie sehr gut verstehe naja mal schaun :)
wydi

Beitrag von wydi »

erstmahl coole sig hast du ;)

ich kann dir OC auf English nur empfehlen. Kommt viel besser rüber, nur Seth hat eine komische Stimme ;)

Besorg dir doch die DVD, dann kannste ja English mit Deutschen Subtitles schauen
Sandra

Beitrag von Sandra »

Ich schaue Serien grundsätzlich lieber im Original und kann es auch jedem nur empfehlen. Ich tue das seit vielen Jahren, und habe in der Zeit wahrscheinlich besser Englisch gelernt als in der Schule. ;)

Am Anfang ist es natürlich schwierig, alles zu verstehen, v.a. Adam Brody spricht sehr schnell und manchmal undeutlich. Alle Witze kapiert man auch nicht, aber dennoch finde ich, dass das Feeling der Serie, wie auch vieler anderen, z.B. Gilmore Girls und Dawson's Creek, im Original viel besser rüber kommt.

Und es ist ein super Training fürs Englisch. Mittlerweile verstehe ich eigentlich alles, mit kleineren Ausnahmen. Aber das ist nicht schlimm - jedenfalls nicht schlimmer als schlechte Synchronisation, die den ein oder anderen Witz auch gerne mal verhunst oder gar nicht erst übersetzt.
Inara

Beitrag von Inara »

Sandra hat geschrieben:Ich schaue Serien grundsätzlich lieber im Original und kann es auch jedem nur empfehlen. Ich tue das seit vielen Jahren, und habe in der Zeit wahrscheinlich besser Englisch gelernt als in der Schule. ;)

Am Anfang ist es natürlich schwierig, alles zu verstehen, v.a. Adam Brody spricht sehr schnell und manchmal undeutlich. Alle Witze kapiert man auch nicht, aber dennoch finde ich, dass das Feeling der Serie, wie auch vieler anderen, z.B. Gilmore Girls und Dawson's Creek, im Original viel besser rüber kommt.

Und es ist ein super Training fürs Englisch. Mittlerweile verstehe ich eigentlich alles, mit kleineren Ausnahmen. Aber das ist nicht schlimm - jedenfalls nicht schlimmer als schlechte Synchronisation, die den ein oder anderen Witz auch gerne mal verhunst oder gar nicht erst übersetzt.
Ich kann Sandra in allem nur zustimmen. Ich hab die OC- Dvds nicht, daher kann ichs nicht auf Englisch angucken, aber meine Serien, die ich auf dvd hab (GG, Buffy, Angel) guck ich immer auf Englisch, inzwischen finde ich die Synchronisation dieser Serien auch einfach unglaublcih nervtötend, weil sie nciht natürlcih ist. Emotionale Szenen kommen auch im Original viel eindrucksvoller rüber. Ich würde, wenn man nciht gerade frei Englisch spricht, empfehlen, erstmal mit deutschen Untertiteln, dann mit englischen und dann ohne zu gucken. :)
vaughn

Beitrag von vaughn »

Ich hab die OC DvDs ich werd sie mir jetzt auf jeden Fall mal auf Englisch mit englischen Untertiteln anschaun.Das hab ich auch bei 24 und Alias gemacht, da hab ich mir die englischen DvDs gekauft als sie in Amerika rausgekommen sind ich hatte bei OC nur Angst das Seth's Ironie irgendwie untergeht.
Inara

Beitrag von Inara »

@vaugh: ganz sicher nicht. Im Gegenteil. Warum sollte Seth denn nur in der Synchro witzig sein? Es könnte höchstens sein, dass du die Ironie im Original nicht verstehst, aber das läge dann nur an deinen Englischkenntnissen, denn die witze werden schon drin sein. Die schreiben doch ncihts Witziges rein, wo ncihts ist. Eher lassen sie was weg bei der Synchro, als dass sie was dazutun.
vaughn

Beitrag von vaughn »

Ja meinte ja das ich es wegen meinen Englischkenntnissen schlecht verstehe obwohl die eigentlich sehr gut sind ich dachte halt das ich die Ironie schlecht verstehe.
Riemi

Beitrag von Riemi »

das problem legt sich schon, wenn nicht guckst du sie halt öfter, dann entdeckst du bei jedem mal was neues---

grundsätzlich schaue ich serien eigentlich fast nur noch im original. vieles ist einfach besser und die deutsche übersetzung kann vieles einfach nicht so gut übersetzen.also original ist jedem zu empfehlen, mir gehts mittlerweile so, dass ich die deutschen synchronstimmen "befremdlich" finde und nicht wie am anfang die originalen.
da kommt man ziemlich schnell rein, ausserdem ist es gut fürs englisch ... (habe in der 10.klasse mit englischen filmen und serien angefangen und mich seitdem enorm gebessert ;) --prima fürs abi :D )
Isabel

Beitrag von Isabel »

Ich hab mich in Englisch auch gebessert seit ich Gilmore Girls und OC California auch auf Englisch sehe. Und wenn man einen Witz oder so echt nicht kapiert gehts ja bei den DVDs auch mit Untertiteln, ist immernoch besser als Deutsch finde ich.
vaughn

Beitrag von vaughn »

Also ich hab mir jetzt die erste Folge angeschaut und wie bei Alias und 24 so gut wie alles verstanden! :D Das einzige Problem waren die Wörter die im Englischen oft verwendet werden man aber in der Schule nich lernt wie z.B. auf der Party als Seth Hi sagt und Will dann Halt's Maul du Schwuchtel oder sowas sagt.Das hätte ich wenn ichs davor nicht auf Deutsch gesehen hätte so nie verstanden.Aber mal abgesehn davon muss ich sagen das OC auf Englisch wirklich viel viel viel besser als auf Detsch ist! :D :D :D
Sunny-Lienchen

Beitrag von Sunny-Lienchen »

Hi!
Da mein Englisch leider nicht so toll ist, kann mich zwar verständigen aber mehr mit Händen und Füßen als mit Worten :( , seh ich O.C. lieber auf Deutsch. Aber hab jetzt auch mal angefangen die ersten Folgen auf Englsich anzuschauen (kann sie ja schon fast auswendig ;) ) und hoffe das sich mein Englisch dadurch bessert! Hab das auch schon mal bei den Simpsons versucht, hab mit der Zeit auch viele der Witze verstanden...
Sethela

Beitrag von Sethela »

Ich habe mir die 1.Staffel auf Englisch angeschaut und ich war echt erstaunt wie viel ich verstanden hab! ;) Da derjenige, der die DVDs hat, sie schon (fast) auswendig kennt, würde ich sagen, versteht mans auch im englischen...

Ich finds aber grundsätzlich auf beiden Sprachen lustig! Klar, Original ist irgendwie schon anders, aber im deutschen find ichs auch gut... :D
hopitus82

Beitrag von hopitus82 »

Ich habe bei der Folge 02x14 angefangen mir die Folgen auf Englisch anzusehen, aber nur weil die zweite Staffel da in Amerika rauskam und ich es nicht abwarten konnte zu sehen wie es weiter geht. Am anfang war es wirklich schwer alles zu verstehen, weil ich schon sechs Jahre kein Englisch unterricht mehr hatte. Wie aber schon vorher gesagt wurde lernt man sehr viel Englisch beim sehen der Folgen. Mitlerweile versteh ich fast alles und ich bin der Meinung das der Witz eher im Deutschen verloren geht. Bin manchmal sooo enttäuscht von der übersetzung. Obwohl ich schon so viele Folgen im Original gesehen habe, finde ich die erste Staffel extrem schwer zu verstehen. Keine ahnung warum, vielleicht habe ich die schon zu oft auf Deutsch gesehen ^_^
Monkey Bloom

Beitrag von Monkey Bloom »

Kann mich meinen Vorgängern nur anschließen. Original ist 1000 mal besser, auch wenn man manches nicht immer versteht.
Wenn ich aber wirklich den Ehrgeiz hab (und das kommt selten vor), spul ich so lange zurück, bis ich alles verstanden hab :D
Die deutsche Synchronisation find ich auch oft enttäuschend, aber das ist eigentlich bei allen Serien/Filmen so :motz: Aber ich denke, ein Deutscher, mit Adams Stimme... man würde ihn für schwul halten :D Die Stimmen Deutscher und Amerikaner sind eben verschieden x)
Aber trotzdem, Orignal = Besser!
Sandra

Beitrag von Sandra »

Ich finde, die Synchronstimmen sind eigentlich fast alle in Ordnung - bis auf die von Summer. Auf deutsch wirkt ihre Stimme so wahnsinnig zickig und keifig. Als ich das erste Mal (während Season 2) eine Folge auf Englisch gesehen habe (O.C. war da noch am Anfang der 1. Staffel in Deutschland), war ich total erstaunt, was für eine sympathische Stimme Rachel Bilson hat, und wieviel sympathischer sie mir dadurch wurde. :)

Und ansonsten ärgere ich mich echt, dass es zu meiner Schulzeit noch keine DVDs gab (oder gab es die Ende der 90er schon? Wenn ja, waren die nicht bezahlbar...). Denn in Englisch war ich nicht die Beste, und mein Abi hätte das wohl stark verbessert. :D
vaughn

Beitrag von vaughn »

Sandra hat geschrieben:Ich finde, die Synchronstimmen sind eigentlich fast alle in Ordnung - bis auf die von Summer. Auf deutsch wirkt ihre Stimme so wahnsinnig zickig und keifig. Als ich das erste Mal (während Season 2) eine Folge auf Englisch gesehen habe (O.C. war da noch am Anfang der 1. Staffel in Deutschland), war ich total erstaunt, was für eine sympathische Stimme Rachel Bilson hat, und wieviel sympathischer sie mir dadurch wurde. :)

Und ansonsten ärgere ich mich echt, dass es zu meiner Schulzeit noch keine DVDs gab (oder gab es die Ende der 90er schon? Wenn ja, waren die nicht bezahlbar...). Denn in Englisch war ich nicht die Beste, und mein Abi hätte das wohl stark verbessert. :D
Lol wie alt bist du den?Ich schaus jetz grade auf Englisch an und es ist einfach um Klassen besser als auf Deutsch! :D :D :D
TheO.C.,Fan

Beitrag von TheO.C.,Fan »

also ich gucke mir die folgen der dritten staffel nur auf englisch (geht ja auch nur) aber was mist ist das marissa auf deutsch richtig hoch gesprochen wird und in englisch ganz tief und bei seth ist das auch so.
Cheepless

Beitrag von Cheepless »

ich mag das nich auf englisch...
die stimmen sind total blöd (außer die von seth und summer)
und irgendwie ist das alles so ernst und leise...
Sandra

Beitrag von Sandra »

vaughn hat geschrieben:
Sandra hat geschrieben:Ich finde, die Synchronstimmen sind eigentlich fast alle in Ordnung - bis auf die von Summer. Auf deutsch wirkt ihre Stimme so wahnsinnig zickig und keifig. Als ich das erste Mal (während Season 2) eine Folge auf Englisch gesehen habe (O.C. war da noch am Anfang der 1. Staffel in Deutschland), war ich total erstaunt, was für eine sympathische Stimme Rachel Bilson hat, und wieviel sympathischer sie mir dadurch wurde. :)

Und ansonsten ärgere ich mich echt, dass es zu meiner Schulzeit noch keine DVDs gab (oder gab es die Ende der 90er schon? Wenn ja, waren die nicht bezahlbar...). Denn in Englisch war ich nicht die Beste, und mein Abi hätte das wohl stark verbessert. :D
Lol wie alt bist du den?Ich schaus jetz grade auf Englisch an und es ist einfach um Klassen besser als auf Deutsch! :D :D :D
26, meine Schulzeit ist also schon einige Jährchen her. ;)
hopitus82

Beitrag von hopitus82 »

Das stimmt, auf Englisch kommt es mir auch viel leiser vor. Wie kommt das? Ich muß den Fernseher jedes mal richtig laut machen damit ich was verstehe, deshalb seh ich mir die Folgen meinst über den Computer an und mit Kopfhörern auf ^_^
Antworten

Zurück zu „O.C., California“