Bis(s) zum Morgengrauen &zur Mittagsstunde (Stephenie Meyer)
Moderator: Freckles*
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Die englischen Cover sind ja allein schon deshalb besser, dass sie alle eine bestimmte Bedeutung haben. Naja, bis auf das zweite ...
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Also so häßlich finde ich die deutschen Cover jetzt aber auch nicht. Ich habe die Bücher sowohl auf Deutsch, als auch auf Englisch mehrmals gelesen und ich finde, man kann auch das Deutsche gut lesen. 

- Amokherzchen
- Beiträge: 2018
- Registriert: 20.12.2008, 11:21
- Geschlecht: weiblich
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Doch, das hat auch eine Bedeutung. Ich glaub, es soll Bella's Lieblingsblume sein, oder?crazy-stephie hat geschrieben:Die englischen Cover sind ja allein schon deshalb besser, dass sie alle eine bestimmte Bedeutung haben. Naja, bis auf das zweite ...
Grant me the serenity to accept the things I cannot change,
courage to change the things I can,
and wisdom to know the difference.
courage to change the things I can,
and wisdom to know the difference.
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Stephenie Meyer hat geschrieben:
Q. What kind of flower is that on the cover, and what does it mean?
A. That is a ruffled tulip. As for the meaning... If you've read the Twilight FAQ, you know that the apple cover had a lot of meaning for me, and I was an active part of the covering process. However, that experience is more the exception than the rule in the publishing world. Something to keep in mind if you intend to embark on a career as a writer: lots of things you might expect to be under your control are not. Covers, for example. Those are mostly up to the publisher and the marketing and sales departments. So I don't know what the tulip means—I didn't have anything to do with this one.
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Naja, besonders hübsch finde ich sie nicht, aber das ist halt Geschmackssache. Aber auf jedenfalls finde ich sie sehr einfallslos, da sie fast alle gleich aussehen und keine wirkliche Bedeutung haben. Da finde ich die deutschen Ausgaben von Piper mit den Originalcovern besser.Leilani hat geschrieben:Also so häßlich finde ich die deutschen Cover jetzt aber auch nicht. Ich habe die Bücher sowohl auf Deutsch, als auch auf Englisch mehrmals gelesen und ich finde, man kann auch das Deutsche gut lesen.
- Amokherzchen
- Beiträge: 2018
- Registriert: 20.12.2008, 11:21
- Geschlecht: weiblich
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Komisch, irgendwo hab ich das doch mal gelesen?BellaCullen hat geschrieben:Stephenie Meyer hat geschrieben:
Q. What kind of flower is that on the cover, and what does it mean?
A. That is a ruffled tulip. As for the meaning... If you've read the Twilight FAQ, you know that the apple cover had a lot of meaning for me, and I was an active part of the covering process. However, that experience is more the exception than the rule in the publishing world. Something to keep in mind if you intend to embark on a career as a writer: lots of things you might expect to be under your control are not. Covers, for example. Those are mostly up to the publisher and the marketing and sales departments. So I don't know what the tulip means—I didn't have anything to do with this one.
Naja... Danke, jetzt weiß ich's. ^^
Grant me the serenity to accept the things I cannot change,
courage to change the things I can,
and wisdom to know the difference.
courage to change the things I can,
and wisdom to know the difference.
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Mir gefallen die deutschen Cover wesentlich besser als die Originale.
Hab "Biss zum Morgengrauen" damals in der Buchhandlung nur in die Hand genommen, weil ich das Cover so toll fand. Der Klappentext hat mich zunächst in keinster Weise überzeugt, weshalb ich das Buch wieder ins Regal gestellt hab. Aber das tolle Cover (und die ganzen Begeisterungsstürme hier im Forum und im Internet allgemein) haben mich dann doch dazu gebracht, das Buch zu lesen.
Ich finde nicht, dass die Originalcover besser sind, weil sie eine Bedeutung haben. Ich kann auch gut mit Covern ohne Bedeutung leben.

Hab "Biss zum Morgengrauen" damals in der Buchhandlung nur in die Hand genommen, weil ich das Cover so toll fand. Der Klappentext hat mich zunächst in keinster Weise überzeugt, weshalb ich das Buch wieder ins Regal gestellt hab. Aber das tolle Cover (und die ganzen Begeisterungsstürme hier im Forum und im Internet allgemein) haben mich dann doch dazu gebracht, das Buch zu lesen.
Ich finde nicht, dass die Originalcover besser sind, weil sie eine Bedeutung haben. Ich kann auch gut mit Covern ohne Bedeutung leben.

Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Soweit würde ich jetzt nicht gehen, dass ich sagen würde, die deutschen Cover sind besser als die Original. Find sie beide toll. Und hab mir ehrlich gesagt auch noch nie Gedanken darüber gemacht, ob das nun eine Bedeutung hat oder nicht. War sogar ziemlich überrascht, dass das bei den Originalen so ist.O.C.-Freak hat geschrieben:Mir gefallen die deutschen Cover wesentlich besser als die Originale.![]()
Hab "Biss zum Morgengrauen" damals in der Buchhandlung nur in die Hand genommen, weil ich das Cover so toll fand. Der Klappentext hat mich zunächst in keinster Weise überzeugt, weshalb ich das Buch wieder ins Regal gestellt hab. Aber das tolle Cover (und die ganzen Begeisterungsstürme hier im Forum und im Internet allgemein) haben mich dann doch dazu gebracht, das Buch zu lesen.
Ich finde nicht, dass die Originalcover besser sind, weil sie eine Bedeutung haben. Ich kann auch gut mit Covern ohne Bedeutung leben.

Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Echt? Ich finde, man merkt es total, dass die Cover eine Bedeutung haben, also beim ersten und den letzten beiden. Die Bedeutung vom letzten Cover hatte ich sogar richtig erkannt, also es hatte dann genau die Bedeutung, die ich vorher schon vermutet hatte. Ich finde es immer gut, wenn Cover auch was über das Buch aussagen.
- **Glory**
- Beiträge: 1300
- Registriert: 04.07.2005, 08:54
- Wohnort: Stein (Der Höllenschlund von Mittelfranken)
- Kontaktdaten:
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
und was ist nun die Bedeutung?crazy-stephie hat geschrieben:Echt? Ich finde, man merkt es total, dass die Cover eine Bedeutung haben, also beim ersten und den letzten beiden. Die Bedeutung vom letzten Cover hatte ich sogar richtig erkannt, also es hatte dann genau die Bedeutung, die ich vorher schon vermutet hatte. Ich finde es immer gut, wenn Cover auch was über das Buch aussagen.
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Naja, der Apfel beim ersten Band ist die verbotene Frucht. Hier mal das, was Stephenie dazu gesagt hat:
The apple on the cover of Twilight represents "forbidden fruit." I used the scripture from Genesis (located just after the table of contents) because I loved the phrase "the fruit of the knowledge of good and evil." Isn't this exactly what Bella ends up with? A working knowledge of what good is, and what evil is. The nice thing about the apple is it has so many symbolic roots. You've got the apple in Snow White, one bite and you're frozen forever in a state of not-quite-death... Then you have Paris and the golden apple in Greek mythology—look how much trouble that started. Apples are quite the versatile fruit. In the end, I love the beautiful simplicity of the picture. To me it says: choice.
Den Rest mal in Spoilern, da es vllt noch nicht alle gelesen haben:
The apple on the cover of Twilight represents "forbidden fruit." I used the scripture from Genesis (located just after the table of contents) because I loved the phrase "the fruit of the knowledge of good and evil." Isn't this exactly what Bella ends up with? A working knowledge of what good is, and what evil is. The nice thing about the apple is it has so many symbolic roots. You've got the apple in Snow White, one bite and you're frozen forever in a state of not-quite-death... Then you have Paris and the golden apple in Greek mythology—look how much trouble that started. Apples are quite the versatile fruit. In the end, I love the beautiful simplicity of the picture. To me it says: choice.
Den Rest mal in Spoilern, da es vllt noch nicht alle gelesen haben:
- **Glory**
- Beiträge: 1300
- Registriert: 04.07.2005, 08:54
- Wohnort: Stein (Der Höllenschlund von Mittelfranken)
- Kontaktdaten:
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Vielen Dankcrazy-stephie hat geschrieben:Naja, der Apfel beim ersten Band ist die verbotene Frucht. Hier mal das, was Stephenie dazu gesagt hat:
The apple on the cover of Twilight represents "forbidden fruit." I used the scripture from Genesis (located just after the table of contents) because I loved the phrase "the fruit of the knowledge of good and evil." Isn't this exactly what Bella ends up with? A working knowledge of what good is, and what evil is. The nice thing about the apple is it has so many symbolic roots. You've got the apple in Snow White, one bite and you're frozen forever in a state of not-quite-death... Then you have Paris and the golden apple in Greek mythology—look how much trouble that started. Apples are quite the versatile fruit. In the end, I love the beautiful simplicity of the picture. To me it says: choice.
Den Rest mal in Spoilern, da es vllt noch nicht alle gelesen haben:

Ja, dass macht tatsächlich alles n Sinn. Und was ist mit dem Cover vom 2. Band??
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Ich hab mal gelesen, dass das Cover keine besondere Bedeutung hat, weil der Verlag sich einfach ein Bild ausgesucht hat, was farblich zum ersten Band passt. Aber Stephenie fand es nicht so toll, weil es keine Bedeutung hat. Keine Ahnung warum sie sie einfach übergangen haben bei der Entscheidung, jedenfalls hatte sie beim 3. Band wieder ein Mitspracherecht.**Glory** hat geschrieben: Vielen Dank![]()
Ja, dass macht tatsächlich alles n Sinn. Und was ist mit dem Cover vom 2. Band??
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Jop, das zweite hat keine Bedeutung. Sie hat ja auch gesagt, dass sie als Autorin eben nicht über all das entscheiden kann, wie es sich die Leute immer vorstellen.
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Steht in den Taschenbüchern eigentlich eine andere Version?
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Wieso das denn?
Seit wann ist der Inhalt von Taschenbüchern anders, als der der gebundenen Ausgaben?
Seit wann ist der Inhalt von Taschenbüchern anders, als der der gebundenen Ausgaben?
- JamieLisa
- Beiträge: 3208
- Registriert: 31.10.2006, 17:20
- Geschlecht: weiblich
- Wohnort: Wesel, NRW
- Kontaktdaten:
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Eher nicht.
Taschenbücher sind immer genau wie die anderen.
außer, dass vllt. übersetzungsfehler korrigiert wurden, das passiert bei festeinbänden aber auch nach der 1. Auflage.
der unterschied ist die wortwendung:
ungekürzte Fassung aus dem (bitte sprache einsetzten)
Taschenbücher sind immer genau wie die anderen.
außer, dass vllt. übersetzungsfehler korrigiert wurden, das passiert bei festeinbänden aber auch nach der 1. Auflage.
der unterschied ist die wortwendung:
ungekürzte Fassung aus dem (bitte sprache einsetzten)

Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Taschenbücher sind im Prinzip gleich. Der einzige Nachteil der sich ergeben kann ist die Haltbarkeit. Ein gebundenes Buch hält einfach mehr aus. 


Liebe ist...
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Wie sieht eigentlich eure Platzierung von Band 1-4 aus?
Also ich hab mich folgendermaßen entschieden:
1. Twilight
2. Eclipse
3. New Moon
4. Breaking Dawn
Also ich hab mich folgendermaßen entschieden:
1. Twilight
2. Eclipse
3. New Moon
4. Breaking Dawn
- **Glory**
- Beiträge: 1300
- Registriert: 04.07.2005, 08:54
- Wohnort: Stein (Der Höllenschlund von Mittelfranken)
- Kontaktdaten:
Re: Biss zum Morgengrauen & ..zur Mittagsstunde
Ich lese zwar gerade noch den 4. Band, würde aber folgendermassen plazieren
1. Morgengrauen
2. Abendrot
3. Ende der Nacht
4. Mittagsstunde
1. Morgengrauen
2. Abendrot
3. Ende der Nacht
4. Mittagsstunde